Перекладачів жестової мови залучатимуть для надання БПД
Безоплатна правова допомога стане доступнішою для людей з обмеженими можливостями. Це стане можливим завдяки співпраці Координаційного центру з надання правової допомоги, Всеукраїнської громадської організації інвалідів «Українське товариство глухих» та ТОВ «Технології для людей». Вони підписали відповідний меморандум про співпрацю.
Про це повідомила прес-служба Міністерства юстиції України.
Для Міністерства юстиції та Координаційного центру з надання правової допомоги один із стратегічних напрямів – удосконалення доступності правової допомоги для людей з інвалідністю. Потреба в цьому колосальна. Це підтверджують і офіційні цифри. За три роки кожне п’яте звернення про надання безоплатної вторинної правової допомоги надійшло саме від людей з обмеженими можливостями. Майже 2,3 тисячі звернень надійшло від людей з порушенням слуху або обмеженням мовленнєвого апарату, – зауважила під час підписання меморандуму заступник Міністра юстиції України Іванна Смачило.
На обліку в «Українському товаристві глухих» перебуває понад 44 тисячі осіб з порушенням слуху, основним засобом спілкування для яких є українська жестова мова. За даними World Health Organization в Україні 2,1 мільйони людей мають вади слуху.
Важливим напрямком у процесі збільшення доступності правової допомоги є співпраця з громадським організаціями. Адже вони знають, що потрібно робити державним структурам в цьому напрямку, можуть допомогти не тільки знаннями, а й спеціалізованими ресурсами.
Відповідно до меморандуму про співпрацю усі сторони мають консолідувати зусилля, впроваджувати сучасні інформаційні технології для забезпечення захисту прав та соціальних гарантій осіб з інвалідністю зі слуху, спрощення їх доступу до якісної безоплатної правової допомоги. Центри з надання БВПД та регіональні організації УТОГ залучатимуть до процесу надання безоплатної правової допомоги особам з інвалідністю зі слуху перекладачів жестової мови (перекладачів-дактилологів).
Передбачає меморандум і широку право просвітницьку кампанію — будуть розроблені та поширені інформаційні матеріали, проводитимуться спільні заходи.
Поняття «доступ» для людей з інвалідністю за традицією сприймається як фізичний доступ до інфраструктури, транспорту, будівель тощо. Доступ до безоплатної правової допомоги часто є життєво необхідним для цих людей. Вони повинні мати можливість поспілкуватися з юристом, отримати правову інформацію у повному обсязі, захистити свої права, – підкреслив директор Координаційного центру з надання правової допомоги Олексій Бонюк.
На базі Четвертого київського місцевого центру з надання БВПД завдяки співпраці з компанією «Технології для людей» вже стартував пілотний проект. За допомогою встановленого на планшет додатка – перекладача жестової мови ConnectPRO особи з вадами слуху мають можливість онлайн скористатися послугами сурдоперекладача. Перекладач озвучує питання юристу центру з надання БВПД або операторові Єдиного телефонного номера системи надання безоплатної правової допомоги 0 800 213 103. Потім мовою жестів перекладає правову консультацію. Таку практику хочуть запровадити по всій країні.