Оксана Купер: У романтичних комедіях теж є місце для права
Всі сюжети романтичних комедій буквально однакові: криза/розрив попередніх стосунків, низка нетипових для героїні та/або її попереднього життя ситуацій і вчинків, та раптом (справді?) вона зустрічає ідеального (для себе) чоловіка.
Далі за сценарієм все просто: всі щасливі та «у мирі й злагоді» живуть… до завершення фільму. Але у кожній такій романтичній історії, особливо у кінематографічній, часто можна знайти багато практичних правових деталей. Не вірите?
Скориставшись порадою моєї подруги, напередодні Нового 2020 року я все ж таки вирішила ризикнути та розібрати «типовий юридичний сюжет» на прикладі американської романтичної комедії «Відпустка за обміном» (англ. Holiday, 2006). Свята ж наближаються, а раптом випадок із цього фільму знадобиться комусь на практиці. Трейлер шукайте тут.
Про що кіно?
Події у фільмі розвиваються одразу на двох континентах: у засніженому британському Лондоні (та його околицях) і сонячному американському Лос-Анджелесі напередодні католицького Різдва. Головних героїнь теж дві: британка Айріс (Кейт Вінслет), що працює колумністом у газеті та часом редагує книжки, та американка Аманда (Камерон Діаз), власниця рекламної агенції, що займається створенням промо-роликів для голлівудських фільмів.
В їхніх життях з романтичними стосунками непросто: Аманді зраджує її хлопець, а для Айріс її ситуація взагалі більш плачевна: вона без взаємності закохана у колегу по роботі та часом ситуативного коханця, який ще й використовує її редакторські таланти для своєї майбутньої книжки.
«Побути самій на Різдво? Побути в депресії на Різдво?». Щоб якось розвіятися, Аманда заповнює заявку на обмін країнами/будинками на якомусь онлайн-сервісі — і вуаля, на найближчі два тижні є всі шанси відпочити/розважитися/змінити обстановку і кожній з них спробувати себе у новому амплуа.
До чого тут право?
У героїнь фільму різний досвід та робочий статус: британка Айріс вперше за 4 роки бере відпустку, щоб обмінятися з американкою Амандою будинками. Отже, якщо ви теж «хворі на роботу», читайте цей текст з думками нарешті задуматися про невелику новорічну відпустку. У випадку Аманди, ймовірно, все набагато простіше: вона як керівник власної компанії сама призначає собі вихідні та залишає когось зі співробітників керувати справами у статусі виконуючого обов’язки. Квитки куплені, отже, хай нарешті почнеться відпочинок!
Та якщо вже дивитися романтичну комедію з історією про відпустку, треба концентруватися на її деталях. Тому:
Деталь перша. Юридичні моменти організації відпустки
Запланувати відпустку — одне, а забезпечити для себе комфорт під час відпустки — хоч і другий, але не менш важливий пункт. Різноманітність онлайн-сервісів оренди житла вражає та й немає нічого дивного, що туристка із сонячної Каліфорнії хоче трохи відпочити на Різдво у британському селі неподалік Лондона.
Головне — це погодити всі деталі, попередньо проговорити план дій на випадок форс-мажорних ситуацій, обмінятись контактами для зв’язку тощо. Зазвичай такі сервіси працюють за принципом публічної оферти, де власник житла визначає умови його користування тимчасовим орендарем і у випадку порушенням умов з його боку чи пошкодження майна тощо, орендодавець може повноцінно говорити про відшкодування (матеріальних) збитків. Строк обміну та ключові моменти дівчата між собою за сюжетом погодили і британські сюрпризи для Аманди могли б закінчитися наявністю собаки в будинку та лівостороннім дорожнім рухом. А ось і ні, бо про непроханих гостей попередити одна одну вони забули.
Деталь друга. Межі приватності та згода на секс
В перший же теплий зимовий вечір на Туманному Альбіоні в будинок Айріс, де на найближчі два тижні оселилася Аманда, заявляється нетверезий брат власниці помешкання Грем (Джуд Лоу). «Обмінятися будинками? Люди так роблять?», — зав’язується розмова і вона довго не думає та відверто запитує симпатичного британця, чи не хоче він зайнятися з нею сексом? Пропозиція була акцептована і для героїні Камерон Діаз відпустка поповнилася новими деталями, у т.ч. бажанням «випити чогось міцнішого за каву», та додатковим знайомством з двома малолітніми дочками потенційного бойфренда.
Приватний простір раптово організованої відпустки для Айріс у Лос-Анджелесі теж наповниться знайомством з місцевим 90-літнім сценаристом, який вчить її по-новому сприймати життя. Паралельно її нову «зону комфорту» порушує «пропозиція» лондонського колеги-коханця під час відпустки попрацювати над його рукописом та похід в салон кінопрокату (так, колись давно існували такі місця) з новим другом для того, щоб вибрати романтичний фільм на вечір. Мораль тут проста: право на приватність та вільний вибір активностей під час своєї законної відпустки починається з уміння сказати «ні» стосовно тих речей, які не влаштовують, і — «так» власним бажанням.
Чому це цікаво в контексті України?
Пам’ятаєте, на минулі новорічні свята всі медіа наввипередки писали (і жартували) про «згоду на секс» та необхідність підписання відповідного договору обома сторонами? Всі ці речі стосувалися змін до норм Кримінального та Кримінального процесуального кодексів України щодо запобігання насильству стосовно жінок і домашньому насильству та боротьбу з цими явищами, що вступили в дію з 11 січня цього року. Закон підкоригував базові поняття у т.ч. щодо розуміння поняття «добровільна згода» і кваліфікації зґвалтування та встановив більш суворе покарання за злочини проти статевої свободи та статевої недоторканості особи.
Хоча за запитом «згода на секс, зразок» в онлайн-пошуковику досі можна знайти багато цікавого, це насправді немає нічого спільного зі здоровим глуздом та реальною юридичною практикою. «Згода вважається добровільною, якщо вона є результатом вільного волевиявлення особи, з урахуванням супутніх обставин», — записано в оновленій статті Кримінального кодексу. Так, найперше, згода, зокрема, у невербальній формі. Але якщо є сумніви, то, наслідуючи приклад Аманди, — краще впевнитися у згоді партнера. Усе, що відбувається без згоди, та посягає на приватність та свободу іншої людини, цілком може потрапити під дію норм Кримінального кодексу.
Отже, якщо раптово в новорічну ніч комусь сподобається симпатичний(-а) незнайомець/незнайомка, не соромтеся спочатку дізнатися, чи ваші думки та бажання щодо один одного є взаємними.
Оксана Купер, магістр права, журналістка,
закохана у кіно та книжки зі зрозумілою юридичною мовою
Зловила якось себе на думці, що постійно дивлюся багато кіно і читаю книжок на правову тематику або шукаю юридичні деталі у фільмах/серіалах, які мають мало спільного з юриспруденцією. Профдеформація за замовчуванням? Мабуть, навіть якщо вже давно не працюєш з цим на практиці. Бо єдине, що детально пам’ятаю із трьох частин «Хоббіта» — це контракт Більбо Бегінса на подорож в Еребор: документ пригодився, щоб довести сусідам по Ширу, звідки він об’явився після 13 місяців відсутності. Головне: так значно простіше пояснювати складні речі з законів, особливо не фахівцям з юриспруденції.
Отже, вам цікавий розбір кіно та книжок з точки зору права? Тоді сідайте зручніше — запрошую у свій клуб! Попередні рекомендації, до речі, можна знайти у Facebook за хештегом #Про_права_людини_мовою_кіно_і_літератури.
__________
Редакція може не поділяти думки авторів у розділі «блоги».