Юридическая латынь: обозначение
Lойер сделал подборку часто употребляемых в юридической терминологии латинских слов и расшифровал обозначение.
Достаточно часто в юридической терминологии встречаются латинские слова. Если, к примеру, со словами de facto или ad hoc трудностей не возникает, то такие слова, как versus, per annum, ultra vires и пр. вызывают вопросы.
Ниже подборка часто употребляемых латинских слов в юридической терминологии с обозночением.
English | Перевод на русский |
---|---|
ad hoc | для этой цели (исп. как прилагательное) |
et alii (et al.) | и другие |
et cetera (etc.) | и так далее |
exempli gratia (e.g.) | например |
id est (i.e.) | то есть, а именно |
per se | само по себе, по сути |
sic | таким образом, так в оригинале |
versus (vs. / v.) | против |
de facto | фактический, существующий |
ipso facto | в силу самого факта; тем самым, таким образом |
inter alia | в числе прочего |
per annum | в год |
pro forma | что касается формы, формально |
pro rata | пропорционально |
quorum | кворум, необходимое количество акционеров для принятия решения |
sui juris | дееспособный |
ultra vires | с превышением правомочий |
videlicet (viz.) | а именно, то есть |