Переклад статті “Суд Божий і наш” про моральність смертної кари
Переклад есе судді Верховного суду США Антоніна Скаліа “Суд Божий і наш” про моральність смертної кари.
Антонін Скаліа – американський правник, професор права, суддя Верховного суду США (1986-2016). Скаліа вважався інтелектуальним лідером консервативної частини суду і був відомий своїми логічно довершеними рішеннями і гострими, часто жорстко критичними щодо більшості окремими думками.
Скаліа послідовно відстоював оригіналістський підхід до тлумачення конституції США. Будучи практикуючим католиком, він виступав проти абортів та голосував проти легалізації одностатевих шлюбів у справі «Obergefell v. Hodges» (2015). Він також часто критикував Верховний суд за втручання у сферу компетенції законодавчої гілки влад.
Ця стаття адаптована з доповіді Антоніна Скаліа , проголошеної на конференції, яку організував Pew Forum on Religion and Pubic Life у Школі богослов’я Університету Чикаго. Scalia, Antonin G. (2002, May). God’s Justice and Ours. First Things. Retrieved from https://www.firstthings.com/article/2002/05/gods-justice-and-ours.
Переклад з англійської здійснили Дмитро Вовк і Дмитро Бойчук (Центр дослідження верховенства права і релігії Національного юридичного університету імені Ярослава Мудрого, м. Харків).
Прочитати адаптований переклад можна за посиланням.
Фото: мир 24