Юридична латинь: значення


Lойер зробив підбірку часто вживаних в юридичній термінології латинських слів і розшифрував їх значення.

Досить часто в юридичній термінології зустрічаються латинські слова. Якщо, наприклад, зі словами de facto або ad hoc труднощів не виникає, то такі слова, як versus, per annum, ultra vires та ін. викликають питання.

Нижче добірка часто вживаних латинських слів в юридичній термінології з перекладом.

EnglishПеревод
ad hocдля этой цели (исп. как прилагательное)
et alii (et al.)и другие
et cetera (etc.)и так далее
exempli gratia (e.g.)например
id est (i.e.)то есть, а именно
per seсамо по себе, по сути
sicтаким образом, так в оригинале
versus (vs. / v.)против
de factoфактический, существующий
ipso factoв силу самого факта; тем самым, таким образом
inter aliaв числе прочего
per annumв год
pro formaчто касается формы, формально
pro rataпропорционально
quorumкворум, необходимое количество акционеров для принятия решения
sui jurisдееспособный
ultra viresс превышением правомочий
videlicet (viz.)а именно, то есть