В Украине будут дублировать текстом важную звуковую информацию в общественных местах


В новых ГСН предлагается ввести обязательное визуальное информирование при проектировании общественных учреждений и инфраструктуры населенных пунктов.

Это нужно для того (прим. ред.), чтобы звуковые объявления и оповещения дублировались специальными знаками или текстами и каждый мог безопасно и удобно ориентироваться в пространстве. Ведь сегодня нарушения слуха имеют около 10% украинцев. И существующая среда, в которой они проживают, практически не адаптирована к их потребностям, что создает значительные неудобства и ограничения, — сказал заместитель Министра регионального развития, строительства и ЖКХ Украины Лев Парцхаладзе.

Так, согласно проекту ГСН, в вестибюлях общественных заведений должны устанавливаться экраны, информационные терминалы или табло с текстовой строкой, а назначение помещений и комнат — сказываться крупными и максимально освещенными знаками. Кабины лифтов должны быть оснащены текстовой или видеосвязью с диспетчером. Сигнализация об опасности должна предусматривать не только звуковую, а и визуальную (световую) информацию в помещениях.

Также для людей с нарушениями слуха должна обеспечиваться:

  • организация сурдоперевода или субтитрования;
  • специальные зоны или рабочие места с системами звукоусиления;
  • не менее одного рабочего места для приема людей с инвалидностью в общественных заведениях, оборудованные специальными устройствами с переводчиком жестового языка и усилением звука.

Изменения содержатся в проекте новых государственных строительных норм по поводу доступности, которые сейчас разрабатывает Министерство регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства Украины.

Новые ГСН планируется принять в ближайшее время.

x

От халепонька! Ми більше не підтримуємо російськомовну версію сайту. Тому тицяйте на зміну мови, або дивіться архівні матеріали тут. Слава Україні 🇺🇦 Віримо в ЗСУ 💪🏻