«Ботать по фене»: что означают слова из жаргона уголовной среды?


Думаю, всем надоело слушать о рассказах про запланированное уничтожение планеты: пандемия/пожары в лесах/смоговая туча над Киевом/метеорит/Годзилла/курс доллара по 2.75 за гривну. Что еще ожидает выживших? Давайте отвлечемся. 

Проработав в «убойном» отделе прокуратуры много лет, хочу поделиться с читателями, а также прокурорским и адвокатским молодняком информацией, о которой старшие вам точно не поведают (их сейчас заботит аттестация и сокращения). 

Эта информация для общего развития и повод поумничать для тех, кто расследует убийства и насильственные преступления, а также защищает людей в сфере преступлений против жизни и здоровья.

И так, все знают, что в тюрьмах и временных изоляторах некоторые старожилы (а в 90-х это было «маст хэв») «ботают по фене». Это язык, который перенят уголовной средой. В настоящее же время «феней» называется воровской жаргон: разговаривать на таком языке — означает по фене ботать. Раньше, кстати, этот язык прокурорам надо было знать для авторитетности, так сказать, и чтобы входить в доверие к криминалу.

Помню свою первую аттестацию… Тогда зампрокурора области решил над молодыми специалистами пошутить и начал спрашивать, какое слово из блатной среды, что означает. 

А знали ли вы, что слова на «фене» означают? Мы даже их частенько слышим в сериалах про честных следователей.  Вот, к примеру, мои любимые:

  • «Поплавок» – утонувший человек
  • «Подснежник» – человек, который умер из-за обморожения/переохлаждения
  • «Банки» – способ притеснения сокамерника, путем оттягивания кожи у него на спине или животе и нанесения ударов ладонью
  • «Баруха» – женщина
  • «Батончики» – молодые развратные женщины
  • «Батя» – повар в колонии; начальник колонии
  • «Блески» – часы
  • «Валет» – недоразвитый человек, дурак
  • «Валить» – резать, убивать; убегать, уходить 
  • «Волына» – пистолет
  • «Визжало» – сало
  • «Вилла» – квартира, где собираются преступники
  • «Горюшко» – возбуждение уголовного дела
  • «Грохнуть» – убить
  • «Гроши корячатся» – деньги имеются
  • «Грызуны» – дети
  • «Грязь» – тушь для нанесения татуировок
  • «Дурь женатая» – анаша с табаком
  • «Жабы» – деньги; конвой
  • «Жмур» – труп
  • «Жомкнуть» – совершить ограбление
  • «Зажигалка» – пистолет
  • «Заземлить» – убить человека
  • «Жмурик» – труп
  • «Заиграло очко» – испугаться кого-либо
  • «Кадр» – друг, товарищ
  • «Казаки» – контроллеры 
  • «Фараоны» – прокуроры, полиция, силовой блок (спецназ)
  • «Кича» – тюрьма, карцер
  • «Командировка» – место лишения свободы
  • «Конверт» – гроб
  • «Окрестить» – осудить 
  • «Падло» – плохой человек 
  • «Падло батистовое» – очень плохой человек
  • «Палач» – прокурор
  • «Профура» – женщина, живущая с ворами
  • «Профурсетка» –  женщина легкого поведения

Помню, зашла в СИЗО в общую «хату», чтоб проверить содержание граждан, временно лишенных свободы. Вместо коврика у входной двери (если это можно так назвать), на полу лежало белоснежное полотенце. Сокамерники ждали нового «заселенца», которому хотели устроить проверку, а никак не рыжую прокуроршу с проверочкой. При виде белого полотенца нормальный человек начинает чувствовать себя неловко, переступать через него, стараясь не наступать и не пачкать. Но в местах лишения свободы все иначе: если заселенец не становится на чистое белое полотенце, то он будет «терпилой», обслугой для старших «по хате». 

Для бывалых:

  • Если поднял – обслуга
  • Если перешагнул – баклан или мужик
  • Если ноги вытер – бывалый или авторитет

В общем, я уверенно переступила порог «хаты» с проверкой, став двумя ногами на белое полотенце. И вскоре, под шум аплодисментов, вышла из «хаты»…

Автор: Александра Парамонова, экс-прокурор, адвокат

__
Редакция может не разделять точку зрения авторов в разделе «блоги».

x

От халепонька! Ми більше не підтримуємо російськомовну версію сайту. Тому тицяйте на зміну мови, або дивіться архівні матеріали тут. Слава Україні 🇺🇦 Віримо в ЗСУ 💪🏻