Копенгагенскую декларацию 2018 перевели на украинский язык


По инициативе председательствующей в Комитете министров Совета Европы Дании 12 – 13 апреля 2018 была принята Копенгагенская декларация, которая продолжает дальнейшее реформирование механизма Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Об этом информирует «Закон и Бизнес».

Перевод полного текста Копенгагенской декларации осуществили президент Союза адвокатов Украины, первый проректор Высшей школы адвокатуры к.ю.н. Александр Дроздов и руководитель АБ «Дроздова и партнеры» к.ю.н. Елена Дроздова.

Как напомнили эксперты, процесс реформирования Конвенции был основан в Интерлакене в 2010 году и продлен во время следующих конференций на высоком уровне в Измире (26-27 апреля 2011 года), Брайтоне (19-20 апреля 2012 года) и Брюсселе (27 марта 2015).

В Совете Европы отмечают, что система Конвенции сделала чрезвычайный вклад в защиту и продвижение прав человека и верховенства права в Европе с момента ее создания и сегодня она играет центральную роль в сохранении демократической безопасности и совершенствовании надлежащего управления в Европе.

Процесс реформ был положительным шагом, который вызвал значительные изменения в системе Конвенции. Были достигнуты важные результаты, в частности, рассмотрение необходимости более эффективного соблюдения на национальном уровне, повышение эффективности деятельности Суда и укрепление субсидиарности. Однако система Конвенции все еще сталкивается с проблемами, ожидающими своего решения.

С текстом Копенгагенской декларации на английском языке можно ознакомиться здесь. С переводом на украинский — по ссылке.

x

От халепонька! Ми більше не підтримуємо російськомовну версію сайту. Тому тицяйте на зміну мови, або дивіться архівні матеріали тут. Слава Україні 🇺🇦 Віримо в ЗСУ 💪🏻